Deuteronomium 33:9

SVDie tot zijn vader en tot zijn moeder zeide: Ik zie hem niet; en die zijn broederen niet kende, en zijn zonen niet achtte; want zij onderhielden Uw woord, en bewaarden Uw verbond.
WLCהָאֹמֵ֞ר לְאָבִ֤יו וּלְאִמֹּו֙ לֹ֣א רְאִיתִ֔יו וְאֶת־אֶחָיו֙ לֹ֣א הִכִּ֔יר וְאֶת־ [בָּנֹו כ] (בָּנָ֖יו ק) לֹ֣א יָדָ֑ע כִּ֤י שָֽׁמְרוּ֙ אִמְרָתֶ֔ךָ וּבְרִֽיתְךָ֖ יִנְצֹֽרוּ׃
Trans.hā’ōmēr lə’āḇîw ûlə’immwō lō’ rə’îṯîw wə’eṯ-’eḥāyw lō’ hikîr wə’eṯ-bənwō bānāyw lō’ yāḏā‘ kî šāmərû ’imərāṯeḵā ûḇərîṯəḵā yinəṣōrû:

Algemeen

Zie ook: Moeder, Qere en Ketiv

Aantekeningen

Die tot zijn vader en tot zijn moeder zeide: Ik zie hem niet; en die zijn broederen niet kende, en zijn zonen niet achtte; want zij onderhielden Uw woord, en bewaarden Uw verbond.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הָ

-

אֹמֵ֞ר

zeide

לְ

-

אָבִ֤יו

Die tot zijn vader

וּ

-

לְ

-

אִמּוֹ֙

en tot zijn moeder

לֹ֣א

-

רְאִיתִ֔יו

Ik zie

וְ

-

אֶת־

-

אֶחָיו֙

hem niet; en die zijn broederen

לֹ֣א

-

הִכִּ֔יר

niet kende

וְ

-

אֶת־

-

בנו

en zijn zonen

בָּנָ֖יו

-

לֹ֣א

-

יָדָ֑ע

niet achtte

כִּ֤י

-

שָֽׁמְרוּ֙

want zij onderhielden

אִמְרָתֶ֔ךָ

Uw woord

וּ

-

בְרִֽיתְךָ֖

Uw verbond

יִנְצֹֽרוּ

en bewaarden


Die tot zijn vader en tot zijn moeder zeide: Ik zie hem niet; en die zijn broederen niet kende, en zijn zonen niet achtte; want zij onderhielden Uw woord, en bewaarden Uw verbond.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!